TIJUANA RIFA K/Z... Y QUÉ
— MARCO MORALES
translated by Daniel Charles Thomas
las distancias separan las ciudades
las ciudades destruyen las costumbres
j.a.jiménez
distances separate cities
cities destroy customs
justine y su ciudad se parece,
en que ambas tienen un sabor intenso,
a la vez que les falta todo
carácter auténtico.
lawrence durrell
justine and her city seem alike
in that both have an intense flavor
at the same time lacking all
authentic character
en ti ciudad
donde escucho por vez primera mis pasos
escribo un grafiti
en tantas paredes posibles
para conocerte
y no es fácil
he de rasgar el pavimento
in your city
where I hear my footsteps for the first time
I write graffiti
on so many possible walls
to know you
and it isn't easy
I have to scratch the pavement
son también los bares ciudad
la causa de mi estancia aquí
el no querer dejarte
las noches muestran qué eres
el ir y venir de zapatos
distraen mis razonamientos
y a fuerza de volver
se disparan en lugares comunes
en rutina
los grafitis que miro hasta en los baños
te dan otro lugar
ciudad de todos
blues de medianoche colgado a la pared
con camisas a cuadros
y pantalones bien planchados
recuperas terreno a la historia
no es que seas Itaca
la nuestra
pero tenemos una Penélope
que teje y desteje los pasos
por tus calles
llenas de amantes nocturnos
y que a fuerza de voces
te ha hecho mítica
fantástica
no so tus calles
prototipo del paseo
las noches de brisa y gente
deambulante me atraen
y vuelvo a la costumbre
de vaciar mis ansias
por tomar lo que me toca
en este despilfarro de nostalgia
abotagada
poco a poco cambias el vestuario
que dio historia
ahora te integras a otro ritmo
de escupefuegos
y merolicos
el viejo guardarropas
está en el olvido
los marines
por ejemplo
ya
son
los
prietitos
del
arroz
te quieren y recorren
llenan de música las calles
nosotros
los egoístas
les pateamos el trasero
desatendemos sus quejidos
ciudad de todos
propiedad privada de unos cuantos
la esquina del barrio
da vida al lenguaje
que te viste
al gusto de nuestra mirada
ojos grafiteados de futuro
the corner of the neighborhood
gives life to language
which you see, and dress
in the pleasure of our gaze
grafitti eyes of the future
en invierno
las ballenas
y el goce
de verlas pasar
fecundadas
como el acostumbrado
goce de tus días
in winter
the whales
and the pleasure
of seeing them go by
fecund and fertile
like the customary
pleasure of your days
no hay suficiente alcohol
para olvidarte:
eres eterna
inventada por el tiempo
there is not enough alcohol
to forget you
you are eternal
invented by time
copyright all rights reserved todos los derechos reservados Marco Morales & Daniel Charles Thomas