están celosos de ti, nunca van a dejar que vayas, oye, ¿cuando vas
a dejar de jugar en las ligas menores?
they're jealous of you, they'll never let you go, hey, when are you
going to stop playing in the minor leagues?
dice ____ en el bar a la lectura de poesía anoche
pero yo no más sonrío, pedir que se calle
y dejeme escuchar con
la mano mio en el brazo de él
rogando silencio
says ____ in the bar at the poetry reading last night
but I only smile, ask him to be quiet
and let me listen
my hand on his arm
begging silence
menea la cabeza y
me ofrece una cerveza
he shakes his head and
offers me a beer
más tarde dice que no se le
h'olvidado que le debo veinte
later tells me ain't forgotten
I owe him twenty
digo ni tampoco h'olvidado yo
no I say I ain't forgot either
pero ahorita cuando
por fin lo
veo no, no puedo
decirle como pelado
ando por mi parte
la renta ni pagado
ya tarde ocho días
no no puedo decirle ese va creer que pido más
el bohemio no en Paris quel dommmmmmage d'Amerique
but now when I
finally see
him no, I can't
even tell him how flat
broke I go rent unpaid
now a week late
can't tell him that he'll think I'm begging more
the bohemian not in Paris quel dommmmmmage d'Amerique
¿porque no leiste todo el pinche poema? me gruñe despues
de mi turno no más tenia cinco minutos respondo
pero en miercoles por la mañana yo presenté...
( " just yesterday morning they let me know you were gone " )
NO, me interrupe y regaña, yo estaba trabajando
y también debías haber estado tú
pues sí así estaba
yo
pero
no para dinero
why didn't you read the whole damn poem? he whines after
my turn passed only had five minutes I answer
but just Wednesday morning I read...
( " just yesterday morning they let me know you were gone " )
NO, he interrupts me to growl, I was working
and so should've you
well so was
I
but
not for money
*suspiro* como siembro, cosecharé
también soy uno que someta
a Tu ley eternal wa ana min al muslimin
causa/efecto
*sigh* as I sow so shall I reap
I am also one who submits
to Thy eternal law
cause/effect
lentamente crece l e n t o
desde reacción ameba
hacia delfín
r e f l e j o
growing slowly s l o w l y
from ameba reaction
into dolphin
r e f l e c t i o n
aún soy yo por una hora y entonces se va
still am me for an hour and then gone
"para toda cosa hay una estación, y un tiempo
para cualquier propósito bajo el cielo"
susurro a mi amigo, este oso pardo,
mi paisán que gruñe otra vez
"estás jugando en las ligas menores, carnal,
tú lo sabes y yo sé que lo sabes"
"for every thing there is a season, and a time
for every purpose under heaven"
I whisper to my friend, this grizzly bear,
my countryman who growls again
"you're playing in the minor leagues, brother,
you know it and I know you know it"
no estoy de acuerdo de ninguna manera
pues aquí estoy exactamente
donde
quiero estar
y me agrada que está conmigo él
aunque sé que nunca puedo
cambiar su opinión muy particular
I do not agree at all
for I am here exactly
where
I want to be
and I am glad he is with me
though I know I never can
change his very particular opinion
though in one thing he's right
aunque en un asunto tiene razón
nunca llegarás a ser un poeta de México, me dice
ni nunca serás un mexicano
y me fije con una mirada muy firme
you will never become a Mexican poet, he tells me
nor ever never be a Mexican
and fixes me with a hard look
pues claro que no, digo yo. ¿que crees?
¿que eso no conozco yo? no. no más soy
otro poeta americano ya en México.
well of course not, I say. what do you think?
that I don't know that? no. I am nothing but
another American poet now in Mexico.
y por fin sonrie para darme la mano
de su alivio siquico
tan celoso como yo
and at last he smiles to give me his hand
of psychic relief
so jealous like me
later he tells me something I WILL have to turn into a poem
when I remember it seeing something somewhere else
. . . . . . .
3.